Love, or Ishq, is the undeniable soul of the ghazal. But in the world of Urdu poetry, love is not a single, simple emotion. It has two profound dimensions: the love for a person, and the love for the Divine. These are known as Ishq-e-Majazi (worldly love) and Ishq-e-Haqiqi (true/divine love).
عشق غزل کی ناقابل تردید روح ہے۔ لیکن اردو شاعری کی دنیا میں عشق کوئی ایک سادہ جذبہ نہیں ہے۔ اس کی دو گہری جہتیں ہیں: ایک انسان سے محبت، اور دوسری خدا سے محبت۔ انہیں عشقِ مجازی (دنیاوی محبت) اور عشقِ حقیقی (حقیقی/الٰہی محبت) کے نام سے جانا جاتا ہے۔
प्रेम, या इश्क़, ग़ज़ल की निर्विवाद आत्मा है। लेकिन उर्दू शायरी की दुनिया में, प्रेम एक अकेली, सरल भावना नहीं है। इसके दो गहरे आयाम हैं: एक व्यक्ति के लिए प्रेम, और परमात्मा के लिए प्रेम। इन्हें इश्क़-ए-मजाज़ी (सांसारिक प्रेम) और इश्क़-ए-हक़ीक़ी (सच्चा/दिव्य प्रेम) के रूप में जाना जाता है।
Ishq-e-Majazi (عشقِ مجازی) - The Worldly Love
عشقِ مجازی - دنیاوی محبت
इश्क़-ए-मजाज़ी - सांसारिक प्रेम
This is the love that is most immediately recognizable. It is the passionate, often painful, love for another human being—the beloved (mehboob). This form of love is characterized by yearning, the anguish of separation (hijr), the bliss of union (visal), and the entire spectrum of human emotion. Most romantic poetry operates within this realm.
یہ وہ محبت ہے جو سب سے زیادہ فوری طور پر پہچانی جا سکتی ہے۔ یہ دوسرے انسان یعنی محبوب (محبوب) کے لیے پرجوش، اکثر تکلیف دہ محبت ہے۔ اس قسم کی محبت کی خصوصیت تڑپ، جدائی کا درد (ہجر)، ملاپ کی خوشی (وصال)، اور انسانی جذبات کا پورا سپیکٹرم ہے۔ زیادہ تر رومانوی شاعری اسی دائرے میں کام کرتی ہے۔
यह वह प्रेम है जो सबसे तुरंत पहचाना जा सकता है। यह दूसरे इंसान यानी प्रिय (महबूब) के लिए भावुक, अक्सर दर्दनाक प्रेम है। इस प्रकार के प्रेम की विशेषता तड़प, अलगाव की पीड़ा (हिज्र), मिलन का आनंद (विसाल), और मानवीय भावनाओं का पूरा स्पेक्ट्रम है। अधिकांश रोमांटिक कविता इसी दायरे में काम करती है।
Ishq-e-Haqiqi (عشقِ حقیقی) - The Divine Love
عشقِ حقیقی - الٰہی محبت
इश्क़-ए-हक़ीक़ी - दिव्य प्रेम
This is the "true love" at the heart of Sufi and mystical poetry. It is the profound, all-consuming love for God, the Ultimate Reality. This love transcends worldly desire and focuses on spiritual connection, the annihilation of the self (fana), and the ultimate goal of merging with the Divine.
یہ صوفیانہ اور عارفانہ شاعری کے مرکز میں "حقیقی محبت" ہے۔ یہ خدا، یعنی حقیقتِ مطلقہ کے لیے گہری، سب کچھ فنا کر دینے والی محبت ہے۔ یہ محبت دنیاوی خواہشات سے بالاتر ہے اور روحانی تعلق، خودی کی فنا (فنا)، اور ذاتِ الٰہی میں ضم ہونے کے حتمی مقصد پر مرکوز ہے۔
यह सूफी और रहस्यवादी कविता के केंद्र में "सच्चा प्यार" है। यह ईश्वर, परम सत्य के लिए गहरा, सर्वव्यापी प्रेम है। यह प्रेम सांसारिक इच्छाओं से परे है और आध्यात्मिक संबंध, स्वयं के विनाश (फ़ना), और परमात्मा में विलीन होने के अंतिम लक्ष्य पर केंद्रित है।
The Bridge Between Worlds
دو جہانوں کے درمیان پل
दो दुनियाओं के बीच का पुल
The genius of the ghazal lies in its ability to blur the line between these two forms of love. A great poet uses the language of Ishq-e-Majazi to express the truths of Ishq-e-Haqiqi. The "beloved" in a sher could be a person on Earth or the Divine in the heavens. The "wine" could be literal wine or the intoxicating knowledge of God. This intentional ambiguity gives the poetry its incredible depth. For many Sufi poets, worldly love is seen as a necessary bridge—a practice ground for the soul—to prepare it for the ultimate journey of divine love.
غزل کی خوبی ان دو قسم کی محبتوں کے درمیان کی لکیر کو دھندلا کرنے کی صلاحیت میں ہے۔ ایک عظیم شاعر عشقِ حقیقی کی سچائیوں کو بیان کرنے کے لیے عشقِ مجازی کی زبان استعمال کرتا ہے۔ ایک شعر میں "محبوب" زمین پر ایک شخص بھی ہو سکتا ہے اور آسمانوں میں خدا بھی۔ "شراب" حقیقی شراب بھی ہو سکتی ہے اور خدا کا نشہ آور علم بھی۔ یہ جان بوجھ کر پیدا کیا گیا ابہام شاعری کو اس کی ناقابل یقین گہرائی عطا کرتا ہے۔ بہت سے صوفی شعراء کے نزدیک، دنیاوی محبت کو ایک ضروری پل سمجھا جاتا ہے - روح کے لیے ایک مشق - تاکہ اسے الٰہی محبت کے حتمی سفر کے لیے تیار کیا جا سکے۔
ग़ज़ल की प्रतिभा इन दो प्रकार के प्रेम के बीच की रेखा को धुंधला करने की क्षमता में निहित है। एक महान कवि इश्क़-ए-हक़ीक़ी की सच्चाइयों को व्यक्त करने के लिए इश्क़-ए-मजाज़ी की भाषा का उपयोग करता है। एक शेर में "प्रिय" पृथ्वी पर एक व्यक्ति भी हो सकता है या स्वर्ग में परमात्मा भी। "शराब" शाब्दिक शराब भी हो सकती है या ईश्वर का नशीला ज्ञान भी। यह जानबूझकर की गई अस्पष्टता कविता को उसकी अविश्वसनीय गहराई प्रदान करती है। कई सूफी कवियों के लिए, सांसारिक प्रेम को एक आवश्यक पुल के रूप में देखा जाता है - आत्मा के लिए एक अभ्यास - ताकि उसे दिव्य प्रेम की अंतिम यात्रा के लिए तैयार किया जा सके।